تابناک: شهریار به تلویزیون ترکیه اهدا شد.
بالاخره ایران از
خواب خرگوشی بیدار شد و نسبت به تحریفات عمیق موجود در ترکیه عکس العملی نشان داد.
همانطور که میدانید
در ترکیه باورهای بسیار غلطی نسبت به ایران و مخصوصا آذربایجان ایران وجود دارد. مثلا
ترکیهایها فکر میکنند در آذربایجان ایران، ملت به ترکی صحبت میکنند و این فیلم
به آنها نشان خواهد که اصلا اینگونه نیست و واقعیت این است که در آذربایجان ایران
مردم چهار جمله به فارسی و یک جمله به ترکی صحبت میکنند. آنها تاکنون
بر این باور بودند که شهریار با شنیدن این جمله از مادرش که «اوغلوم
شعرلرین آنان دیلینده دئ آناندا قانسین» منقلب
شده و از آن به بعد اشعار ترکی سروده است ولی با دیدن این فیلم خواهند فهمید که
مادر او اصلاً فارسیزبان بوده و بنابراین این ماجرا دروغی بیش نبوده است.
ما هم خوشحالیم که
با دیدن این فیلم باورهای غلط ترکیهایها درست خواهد شد و از مسئولان فرهنگی ایران
هم به خاطر این عمل بجا و هرچند دیر، تشکر میکنیم و مطمئنیم که روح شهریار شاعر
بزرگ فارسیزبان هم از این عمل خشنود است.


